Hanami Blog

Dialoghi in giapponese – Nichijou (20+ vocaboli con lettura e traduzione)

2 Agosto 2013 Lascia un commentoAnime, Giapponese, Lettura e ascolto

Per fare un po’ di pratica con l’ascolto, questa volta ho scelto una delle prime scene dell’anime di 日常・にちじょう, conosciuto anche con il titolo di “My Ordinary Life”.

Come avrai intuito dal titolo (日常 significa quotidiano, ordinario) l’anime tratta la vita “quotidiana” di diversi personaggi… in realtà tutt’altro che quotidiana e normale! Aspettati situazioni al limite dell’assurdo.

Il dialogo che ho scelto per fare pratica non è così difficile da capire, sono parole piuttosto comuni, mi rendo conto però che le vocine potrebbero dare qualche problema di comprensione. Non è un caso che abbia scelto l’ennesimo anime di vita quotidiana, sono senza dubbio i più semplici da capire.

Assieme al video trovi anche la trascrizione dei dialoghi e la traduzione in italiano.

Prima di leggere il testo guarda il video una o due volte coprendo i sottotitoli, poi concentrati sulla trascrizione mentre ascolti i dialoghi. Non preoccuparti di capire tutto alla perfezione, cerca di capire di capire a grandi linee quello che sta succedendo.

Se sei agli inizi e ancora non conosci bene il giapponese niente paura, potrai svolgere un altro esercizio. Allenati a leggere hiragana e katakana che trovi nella trascrizione senza preoccuparti del significato delle parole.

Sei pronto? Allora iniziamo subito con il video!

Video

Google Youtube è disattivato, per attivarlo cambia le impostazioni dei cookie.

Trascrizione, vocaboli e traduzione

Hai visto il video? Allora puoi leggere qui sotto la trascrizione e la traduzione di ogni battuta detta da なの e はかせ. Se hai bisogno di controllare velocemente le parole ti consiglio di installare Rikaichan o Rikaikun sul tuo browser.

なの: 博士! そろそろ起きてください! Professore! Si svegli, presto!

  • 博士・はかせ – Professore
  • そろそろ – Un po’ alla volta, presto
  • 起きてください・おきてください – Il verbo 起きる, alzarsi, nella forma in -te + ください

はかせ: おはよう。何してるの? Buongiorno. Cosa stai facendo?

  • おはよう – Buongiorno
  • 何・なに – Cosa
  • してる – Il verbo する, fare, nella forma -te iru piana. Normalmente la forma -te iru piana di する è している, ma nel parlato può capitare che la い venga eliminata

なの: 今日の朝ご飯は焼き魚ですよ!La colazione di oggi è pesce alla griglia!

  • 今日・きょう – Oggi
  • 朝ご飯・あさごはん – Colazione
  • 焼き魚・やきざかな – Pesce alla griglia

はかせ: ええ、オムライス〜 – Ehhh?! Volevo l’omurice…

  • オムライス – Omurice, un piatto di omelette, riso e altri ingredienti

なの: 昨日食べたじゃないですか? Ma l’ha già mangiato ieri!
お魚は栄養がたくさん入ってるんですよ!Il pesce è molto nutritivo!
好き嫌いしないで何でも食べないと、大きく… Non sia schizzinosa, se non mangia tutto non cre…
あの、それは大切な朝ご飯なので!Ehi, quella è la nostra colazione!
え? あ! いや、違うんです! Eh? Ti sbagli!
これは決してロボット的なものではなくてですね! Questa non è assolutamente la parte di un robot!
えっと…その… Emh…Ecco…

  • 昨日・きのう – Ieri
  • 食べた・たべた – Il verbo 食べる, mangiare, nella forma piana al passato
  • 〜じゃないです – In questo caso è un modo per confermare la propria affermazione, non per negare qualcosa. Spesso si usa per cercare di convincere l’interlocutore della propria affermazione, dà più enfasi a quello che dice.
  • お魚・おさかな – Pesce, con l’aggiunta del prefisso onorifico お
  • 栄養・えいよう – Nutrimento
  • たくさん – Molto, tanto
  • 入ってる・はいってる – Il verbo 入る, entrare/contenere, nella forma -te iru piana al presente
  • 好き嫌い・すききらい – Essere esigente, difficile (riguardo ai gusti)
  • 何でも・なんでも – Qualsiasi
  • 大きく・おおきく – L’aggettivo 大きい, grande, trasformato in avverbio. Nal dialogo la frase è troncata a metà, la parola che vuole dire Nano è 大きくなりません, letteralmente “non diventare grande”, cioè non crescere.
  • あの – In questo caso è un’interiezione che si può tradurre con ehi, mi scusi, emh… a seconda dei casi. Si usa per attirare l’attenzione di qualcuno o in mezzo alle frasi quando non si sa bene cosa dire.
  • それ – Quello
  • 大切・たいせつ – Importante
  • いや – No
  • 違う・ちがう – Sbagliare
  • これ – Questo
  • 決して・けっして – Mai, per niente
  • ロボット – Robot
  • 〜的・てき – Tipo di (suffisso)
  • もの – Cosa

はかせ: あ、逃げた。Ah, è scappato.

  • 逃げた・にげた – Il verbo 逃げる, scappare, nella forma piana al passato

なの: 待って~! Aspetta!

  • 待って・まって – Il verbo 待つ, aspettare, nella forma in -te

はかせ: いってらっしゃーい A presto!

なの: もしかしたら、あの猫も困っているのかな?あ!ぶつかる~!E se anche quel gatto si trovasse in difficoltà… Ah! Mi sto per scontrare!

  • もしかしたら – Forse
  • あの – Quello
  • 猫・ねこ – Gatto
  • 困っている・こまっている – Il verbo 困る, essere in difficoltà, nella forma -te iru piana
  • ぶつかる – Scontrarsi

Se hai qualche proposta di una scena anime (o anche un drama) che vorresti vedere in futuro fammi sapere!

Spero che questo articolo ti sia stato utile per migliorare la tua comprensione e imparare nuove parole. Non dimenticare di condividerlo usando uno dei pulsanti social qui in basso, potrebbe essere utile anche ai tuoi amici!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Se è la prima volta che scrivi su questo blog, il tuo commento andrà in moderazione e verrà pubblicato dopo averlo approvato.

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy.

%SERVICE_NAME% è disattivato, per attivarlo cambia le impostazioni dei cookie.