Raccolta di pubblicità giapponesi (50+ vocaboli con traduzione)
Il fine settimana si avvicina, qualche pubblicità divertenti giapponesi per rilassarsi un po’ (e ovviamente per esercitarti in giapponese!)
Assieme a ciascun video trovi una lista di vocaboli che può esserti utile per comprendere al meglio i dialoghi. In ogni caso non preoccuparti, quasi tutte le pubblicità che ho scelto hanno i sottotitoli in inglese, ma cerca comunque di far attenzione al parlato in giapponese. Così imparerai nuove espressioni e vocaboli.
A proposito di vocaboli, forse ti starai chiedendo qualche sia il termine giapponese per dire “pubblicità”. Il termine completo è コマーシャルメッセージ (Komaasharu messeeji), ovvero “messaggio pubblicitario”, il più delle volte si trova per abbrevviato in コマーシャル o nella sigla CM (in giapponese si pronuncia シーエム). Con questi termini si indica la pubblicità trasmessa in televisione o alla radio, che interrompe brevemente un programma.
Iniziamo con la pubblicità da cui arriva l’immagine del post, quella della Toyota. La campagna pubblicitaria dello scorso inverno vede la partecipazione dei personaggi in carne e ossa di Doraemon (il gatto robot è interpretato da Jean Reno). Nella descrizione del video puoi vedere le altre “puntate” di questa campagna pubblicitaria.
Vocaboli:
- どんな – Che tipo, genere di…
- 大人・おとな – Adulto
- お金持ち・おかねもち – Ricco
- 別に・べつに – Non proprio, non molto (approfondisci questa parola)
- なんか – Parola usata per sminuire qualcosa (approfondisci questa parola)
- 夢・ゆめ – Sogno
- ドライブ – Fare un giro in macchina
- 行く・いく – Andare
- おかしい – Strano
- ばか – Stupido
- まったく – Completamente
- やっぱり – Come immaginavo (approfondisci questa parola)
- 独身・どくしん – Single
Raccolta di vecchie pubblicità della Fanta molto divertenti (in particolare quella del 吐露非狩古鬱), che presenta studenti alla prese con dei professori molto particolari. Guardando queste pubblicità viene anche da chiedersi quanti sono i gusti di Fanta commercializzati in Giappone…
Vocaboli:
- 革・かわ – Pelle (intesa quella lavorata, per esempio di una giacca o una cintura)
- 先生・せんせい – Insegnante
- 間に合う・まにあう – Fare in tempo
- ここ – Qui
- テスト – Test, verifica
- 出ます・でます – Il verbo 出る, uscire, nella forma -masu al presente
- 新学期・しんがっき – Nuovo periodo scolastico (trimestre, quadrimestre ecc.)
- いくら – Quanto (per chiedere il prezzo)
- 夏休み・なつやすみ – Vacanze estive
- 次・つぎ – Prossimo
- 問題・もんだい – Domanda, quesito
- 違います・ちがいます – Il verbo 違う, sbagliare, nella forma -masu al presente
- 傷つく・きずつく – Ferire
- 授業・じゅぎょう – Lezione
- 分かる・わかる – Capire, sapere
- 者・もの – Persona (termine umile)
- さびしかった – L’aggettivo さびしい, sentirsi solo, nella forma al passato
- 読めません・よめません – Il verbo 読む, leggere, nella forma potenziale negativa -masu
- 無茶・むちゃ – Assurdo, senza senso
- 掃除当番・そうじとうばん – Turno di pulizia (nelle scuole giapponesi si pulisce a turno l’edificio)
- 校長・こうちょう – Preside
- 居眠り・いねむり – Pisolino
Bere il latte fa bene, almeno così insegna questa pubblicità. Aumenta la concentrazione!
Vocaboli:
- 牛乳・ぎゅうにゅう – Latte
- 集中力・しゅうちゅうりょく – Capacità di concentrazione
- アップ – Migliorare, dall’inglese “up”
- 飲まなきゃ・のまなきゃ – Il verbo 飲む, bere, nella forma なきゃ, dover fare
Raccolta di pubblicità del Mac ad opera del duo di comici Rahmens, sono perfette per esercitarsi con il giapponese. Sono solo dialoghi, nessun effetto speciale o qualcosa di particolarmente fuori di testa, ma sono comunque ben riuscite. Si rifanno alla stessa serie di pubblicità trasmessa in America.
Vocaboli:
- はじめまして – Piacere
- パソコン – Computer, personal pc
- みんな – Tutti
- 呼ぶ・よぶ – Chiamare
- 特別・とくべつ – Speciale
- 友達・ともだち – Amico
- 安い・やすい – Economico
- ビジネス – Business
- 環境・かんきょう – Ambiente
- 仕事・しごと – Lavoro
- メイン – Principale, dall’inglese “main”
- 使える・つかえる – Il verbo 使う, usare, nella forma potenziale piana al presente
- ソフト – Abbreviazione di “software”
- ついている – Il verbo つく, essere attaccato, nella forma -te iru piana al presente
- 平気・へいき – Tranquillo
- ウィルス – Virus
- 大丈夫・だいじょうぶ – Stare bene
- 年末・ねんまつ – Fine dell’anno
- お正月・おしょうがつ – Capodanno
- 一週間・いっしゅうかん – Una settimana
- つらい – Essere dura, doloroso
- 年賀状・ねんがじょう – Cartolina per gli auguri dell’anno nuovo
- 作った・つくった – Il verbo 作る, fare/creare, nella forma piana al passato
- 写真・しゃしん – Foto
- 簡単・かんたん – Semplice
- ブログ – Blog
- 楽しい・たのしい – Divertente
- グラフ – Grafico
- 共通点・きょうつうてん – Punti in comune
- 再起動・さいきどう – Riavvio
- ホムページ – Homepage
- 参考・さんこう – Fonte, riferimento
- レイアウト – Layout
- 選ぶ・えらぶ – Scegliere
- 好き・すき – Piacere
- こと – Cosa, fatto
- 書いたり・かいたり – Il verbo 書く, scrivere, nella forma -tari
- 映像・えいぞう – Video
- コーヒー – Caffè
- 知り合い・しりあい – Conoscente
- 残業・ざんぎょう – Lavoro straordinario
- 見る・みる – Vedere
- そっくり – Identico
- 完全・かんぜん – Completamente
- センス – Buon gusto
- 最新・さいしん – Il più nuovo, l’ultimo
- アップグレード – Upgrade
- 動き・うごき – Movimento
- 遅い・おそい – Lento
- ハードディスク – Hard disk
- 足りなくて・たりなくて – L’aggettivo 足りない, essere insufficiente, nella forma in -te negativa
- データ – Dati
- 消去・しょうきょ – Cancellazione
- 大事・だいじ – Importante
- 忘れ物・わすれもの – Oggetto dimenticato
Questa pubblicità della Shizuoka Broadcasting è fantastica! Cosa fare per convincere a non spegnere la televisione? Trovi la risposta in un minuto di video.
Vocaboli:
- テレビ – Televisione
- 消す・けす – Spegnere
- 一所懸命・いっしょけんめい – Fare qualcosa con il massimo impegno
- サッカー – Calcio
- 面白い・おもしろい – Interessante/divertente
- 音楽・おんがく – Musica
- ほしい – Volere, essere desiderabile
- 教えて・おしえて – Il verbo 教える, insegnare/informare, nella forma in -te
Penso che in Giappone la serie televisiva di 24 sia molto conosciuta! Ne ho trovate di pubblicità relative a questo telefilm…
Vocaboli:
- おいしい – Buono
- 到着・とうちゃく – Arrivo
Questa non è che una piccolissima parte delle pubblicità giapponesi, se vuoi approfondire ne trovi moltissime su Youtube, per esempio in questo canale, anche con sottotitoli. Anche gli spot possono essere utili per migliorare la lingua, oltre al fatto che sono molto divertenti!
E tu hai qualche pubblicità preferita? Scrivilo tra i commenti!
Immagine: ©Toyota/Doraemon
3 commenti
21 Luglio 2012
Mi sono piaciute tantissimo quelle del Mac ♥
Le pubblicità giapponesi hanno sempre una marcia in più XD
27 Luglio 2012
Purtroppo quelle del Mac solo le uniche non proprio orginali giapponesi, si rifanno a delle pubblicità americane. Però sono fantastiche lo stesso!
28 Agosto 2012
Grazie per questo post sulle pubblicità, molto divertente XD
Quella per non spegnere la tv era fantastica !!! XD